Tradução vs trabalho
fevereiro 04, 2010Comprei a Elle portuguesa de Fevereiro. Há coisa de duas semanas tinha comprado a ElleUK de Fevereiro. Espanto: metade da Elle portuguesa são traduções de artigos que saíram na ElleUK... No comments...
Comprei a Elle portuguesa de Fevereiro. Há coisa de duas semanas tinha comprado a ElleUK de Fevereiro. Espanto: metade da Elle portuguesa são traduções de artigos que saíram na ElleUK... No comments...
O meu mar é o das palavras.
Escrevo porque não sei viver de outra forma. Escrevo porque tenho dentro de mim inúmeras histórias que precisam de ser contadas.
Inspiro-me em tudo o que me rodeia, nas pessoas com quem me cruzo, nos livros que leio, nos momentos que acontecem fora da literatura. Depois transformo tudo isto em realidades minhas, que passam a ser do mundo assim que as converto em palavras.
Talvez fosse feliz a fazer outra coisa qualquer. Mas escrever é a única coisa que me imagino a fazer para sempre.
7 comentários
Ingénua... ;)
ResponderEliminaré por isso que eu não compro a Elle ;-)
ResponderEliminarPois é, a Elle não faz parte das minhas revistas de eleição...Bj:-)
ResponderEliminarE estão bem traduzidos ao menos?
ResponderEliminarNao há dinheiro para pagar a jornalistas, já se sabe como funciona o esquema.
ResponderEliminarÉ uma das vantagens de ter um franchise na área das publicações. Para além de comprar a marca tem direito a usar artigos de outros países, sem pagar mais. Para além que não há dinheiro para pagar a jornalistas :(
ResponderEliminarA Elle ter trabalho? é como o aeroporto de alcochete... jamais!
ResponderEliminarObrigada!